zurück zur LUST-Hauptseite

LUST International

- Diese Seite befindet sich im Aufbau - 

Stolperwörter-Lesetest / 

Stumbling Words Reading Test

Testanleitung Testinstruction

- Klicken sie auf die Flagge um den Test in der jeweiligen Sprache zu öffnen -
- click at the flag to download the test in particular language -


about the test and the study
Vorstellung Introduction

 

Interested in using the test - Haben Sie Interesse den Test zu nutzen? 

 

Übersetzungen  in weitere Sprachen?
Translation in further languages?


 

 

Idee ist es, den Stolperwörter-Lesetest in adaptierten Fassungen
  • in anderen Ländern als in Deutschland einzusetzen, 
  • für Kinder mit Migrationshintergrund in deutschen Schulen zur Verfügung zu stellen. 

Deshalb bieten wir hier Fassungen in zahlreichen Sprachen an, sowie eine Englische Anleitung. Der Text 

Brügelmann, H./Backhaus. A. (2004): The Stumbling Words Reading Test (SWRT) and the caravan effect in reading development. Project LUST/ FB 2 University: Siegen/ Germany. www.uni-siegen.de/~agprim/lust .

liefert eine englische Vorstellung des Verfahrens sowie der Idee des Projekts LUST. 

 

 

On this page we present the “Stumbling Words Reading Test” an the reading research project LUST (Lese-Untersuchung mit dem Stolperwörtertest - Reading Study with the Stumbling Words Reading Test).

We are interested in translations of the test into different languages for two reasons:to offer the test

  • for application in reading research in other countries.
  • for use with immigrant children  in german schools.

Therefore the test is made available in different languages for download on this website. 

 

Further information about the test and our project is summarized in:  "Brügelmann, H./Backhaus, A. (2004): The Stumbling Words Reading Test (SWRT) and the caravan effect in reading development. Project LUST/ FB 2 University: Siegen/ Germany. www.uni-siegen.de/~agprim/lust ."

 


Interested in using the test -

Haben Sie Interesse den Test zu nutzen?

If you are interested in using the test please notice the following conditions:

Wenn Sie Interesse daran haben den Test (in einer seiner Fassungen) zu nutzen, beachten Sie bitte folgende Hinweise:

 

Bisher übersetzte Testformen / existing testforms (hier finden Sie Testformen mit jeweils 20 Sätzen; längere Formen mit 30 bzw. 45 Sätzen auf deutsch und englisch können Sie auf Anfrage erhalten/here you find testforms with 20 sentences; you can also ask for a longer German or English version with 30 or 45 sentences):

Albanisch FORM A FORM B
Brasilianisch FORM A FORM B
Deutsch FORM A FORM B
Estnisch

FORM A

FORM B

Französisch FORM A FORM B
Italienisch FORM A FORM B
Niederländisch FORM A FORM B
Polnisch FORM A FORM B
Portugiesisch FORM A FORM B
Russisch FORM A FORM B
Schwedisch FORM A FORM B
Spanisch FORM A FORM B
Türkisch FORM A FORM B
Englisch FORM A FORM B

Wir möchten uns bei den folgenden Personen, die uns bei der Übersetzung des Tests in unterschiedliche Sprachen geholfen haben bedanken. 

We'd like to thank the following people, who helped translating the test in different languages! 

Sprache/ language ÜbersetzerIn/translator
Albanisch Ali Hajrizi
Brasilianisch Jochen Dietrich/Alice Delorme
Estnisch Marika Padrik
Italienisch Anika Schiemann
Niederländisch Dina Hummelsheim
Französisch Bettina Ermert
Polnisch Barbara und Peter Ostapczuk
Portugiesisch Jochen Dietrich/Alice Delorme
Russisch Tamara Groß
Schwedisch Anna Brinkmann
Spanisch Nicole Gruber/Alexander Pormann Moreno
Türkisch Hülya Hokkaömeroglu
... ...

 

Anweisungen / Instructions

Deutsch
Englisch

 

Any mistakes in a translation? Please contact us!
Fehler in der Übersetzung? Mailen Sie uns an!


Übersetzungen  in weitere Sprachen?
Translation in further languages?

If you are able to translate the test and/or instructions into another language, please download one version of the instructions and the test and send your translation to the contact address. Thank you!

Translation rules:

In each case the translator will be mentioned on the test sheet.

 

Wir wären Ihnen sehr dankbar, wenn Sie für uns eine weitere Übersetzung erstellen könnten. Nutzen Sie dafür die deutsche Testversion (die Kurzfassung, die auf dieser Seite angeboten wird mit 20 Sätzen) sowie die deutsche Anleitung. Senden Sie Ihre Übersetzung an die Kontaktadresse. Vielen Dank!

Übersetzungshinweise:

Jede/r ÜbersetzerIn wird auf dem Testbogen genannt.